Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) icinde Eminem - Mockingbird (Türkçe çeviri) konusu , Yeah Evet I Know Sometimes Things May Not Always Make Sense To You Right Now Biliyorum Şu Anda Her Şey Sana Mantıklı Gelmeyebilir But Hey, What Daddy Always Tell You? ...
|
#1
| |||
| |||
| Yeah Evet I Know Sometimes Things May Not Always Make Sense To You Right Now Biliyorum Şu Anda Her Şey Sana Mantıklı Gelmeyebilir But Hey, What Daddy Always Tell You? Ama Hey, Baba Sana Her Zaman Ne Der? Straighten Up Little Soldier Kendini Topla Küçük Asker Stiffen Up That Upper Lip Dudaklarını Büzme What You Crying About? Ne Diye Ağlıyorsun You Got Me Ben Yanındayım Hailie I Know You Miss Your Mom And I Know You Miss Your Dad Hailie Biliyorum Anneni Özlüyorsun, Ve Biliyorum Babanı Da Özlüyorsun When I'm Gone But I'm Trying To Give You The Life That I Never Had Gittiğim Zaman, Ama Sana Benim Asla Yaşayamadığım Hayatı Yaşatmak İstiyorum I Can See You're Sad, Even When You Smile, Even When You Laugh Üzgün Olduğunu Görebiliyorum, Gülümsediğinde Bile, Kahkaha Attığında Bile I Can See İt İn Your Eyes, Deep İnside You Want To Cry Gözlerinden Anlayabiliyorum, İçinden Ağlamak Geliyor Cuz You're Scared, I Ain't There? Çünkü Korkuyorsun, Orada Değil Miyim? Daddy's With You İn Your Prayers Baban Dualarında Seninle Birlikte No More Crying, Wipe Them Tears Artık Ağlamak Yok, Sil O Gözyaşlarını Daddy's Here, No More Nightmares Baba Burda, Artık Kabus Yok We Gon' Pull Together Through İt, We Gon' Do İt Birlikte Bunu Atlatacağız, Başaracağız Laney's Uncle's Crazy, Aint He? Laney'in Amcası Çılgın Değil Mi? Yeah But He Loves You Girl And You Better Know İt Evet Ama O Seni Seviyor Bunu Bilmelisin We're All We Got İn This World Biz Bu Dünyada Sahip Olduğumuz Tek Şeyiz When İt Spins, When İt Swirls When İt Whirls, When İt Twirls Girdap Gibi, Fırıldak Gibi, Hızla Dönerken Two Little Beautiful Girls İki Küçük Güzel Kız Lookin' Puzzled, İn A Daze Şaşırmış, Afallamış Gözüküyor I Know İt's Confusing You Biliyorum Bu Kafanı Karıştırıyor Daddy's Always On The Move, Mamma's Always On The News Baba Hep Seyahatte, Anne Hep Haberlerde I Try To Keep You Sheltered From İt But Somehow İt Seems Seni Bundan Korumaya Çalışıyorum Ama Bir Şekilde The Harder That I Try To Do That, The More İt Backfires On Me Bunu Yapmaya Ne Kadar Çabalarsam O Kadar Fazla Geri Tepiyor All The Things Growing Up As Daddy That He Had To See Babanın Görmek Zorunda Kaldığı Şeyleri Daddy Don't Want You To See But You See Just As Much As He Did Senin Görmeni İstemiyorum, Ama Sen De Onun Kadar Görüyorsun We Did Not Plan İt To Be This Way, Your Mother And Me Bu Şekilde Olmasını Planlamadık, Annen Ve Ben But Things Have Got So Bad Between Us Ama İlişkimiz Çok Kötü Gitti I Don't See Us Ever Being Together Ever Again Bir Daha Asla Bir Araya Gelebileceğimizi Sanmıyorum Like We Used To Be When We Was Teenagers Gençliğimizde Olduğu Gibi But Then Of Course Everything Always Happens For A Reason Ama Elbette Her Şeyin Bir Sebebi Vardır I Guess İt Was Never Meant To Be Sanırım Asla Olmaması Gerekiyordu But İt's Just Something We Have No Control Over And That's What Destiny İs Ama Bu Kontrol Edemediğimiz Bir Şeydi Ve Kader Buna Denir But No More Worries, Rest Your Head And Go To Sleep Ama Telaşlanmana Gerek Yok, Kafanı Yastıga Koy Ve Uyu Maybe One Day We'll Wake Up And This Will All Just Be A Dream Belki Bir Gün Uyanacağız Ve Bunların Hepsi Bir Rüya Olacak Nakarat: [ Now Hush Little Baby, Don't You Cry Şşş Küçük Bebek, Sakın Ağlama Everything's Gonna Be Alright Her Şey Yoluna Girecek Stiffen That Upper Lip Up Little Lady, İ Told Ya Dudaklarını Büzme Küçük Bayan, Sana Söyledim Daddy's Here To Hold Ya Through The Night Baba Sana Sarılmak İçin Burada, Gece Boyunca I Know Mommy's Not Here Right Now And We Don't Know Why Biliyorum Anne Şu An Burda Değil Ve Nedenini Bilmiyouruz We Fear How We Feel İnside İçimizdeki His Bizi Korkutuyor It May Seem A Little Crazy, Pretty Baby Bu Biraz Çılgınca Gözükebilir Tatlı Bebek But İ Promise Momma's Gon' Be Alright Ama Söz Veriyorum Anne İyi Olacak It's Funny Bu Tuhaf I Remember Back One Year When Daddy Had No Money Bir Senesinde Babanın Hiç Parası Olmadığını Hatırlıyorum Mommy Wrapped The Christmas Presents Up Anne Noel Hediyelerini Paketlemişti And Stuck 'Em Under The Tree And Said Some Of 'Em Were From Me Ve Onları Ağacın Altına Sıkıştırmıştı Ve Bazılarını Benim Aldığımı Söylemişti Cuz Daddy Couldn't Buy 'Em Çünkü Baba Onları Satın Alamamıştı I'll Never Forget That Christmas I Sat Up The Whole Night Crying O Noel'i Hiç Unutmayacağım, Bütün Gece Oturup Ağlamıştım Cuz Daddy Felt Like A Bum, See Daddy Had A Job Çünkü Baba Bir Serseri Gibi Hissetmişti, Aslında Onun Bir İşi Vardı But His Job Was To Keep The Food On The Table For You And Mom Ama Onun İşi Senin Ve Annen İçin Masaya Yemek Koymaktı And At The Time Every House That We Lived İn Ve O Zamanlar Yaşadığımız Bütün Evler Either Kept Getting Broke İnto And Robbed Ya İçine Girilerek Soyuldu Or Shot Up On The Block And Your Mom Was Saving Money For You İn A Jar Ya Da Binaya Hasar Verildi Ve Annen Senin İçin Bir Kavanozda Para Biriktiriyordu Tryna Start A Piggy Bank For You So You Could Go To College Üniversiteye Gidebilesin Diye Bir Domuz Kumbarası Oluşturmaya Çalışıyordu Almost Had A Thousand Dollars Till Someone Broke İn And Stole İt Neredeyse Bin Dolar Olmuştu Ta Ki Biri Onu Çalana Dek And I Know İt Hurt So Bad İt Broke Your Momma's Heart Ve Biliyorum Bu O Kadar İncitti Ki Annenin Kalbi Kırıldı And İt Seemed Like Everything Was Just Startin' To Fall Apart Ve Her Şey Darmadağın Olmaya Başlıyor Gibiydi Mom And Dad Was Arguin' A Lot So Momma Moved Back Anne Ve Baba Çok Tartışıyorlardı, Sonunda Anne Taşındı On The Chalmers İn The Flat One Bedroom Apartment Chalmers'da Tek Odalı Bir Daireye And Dad Moved Back To The Other Side Of 8 Mile On Novara Ve Baba Da Novara'da 8 Mile'ın Öteki Tarafına Taşındı And That's When Daddy Went To California With His Cd And Met Dr. Dre Ve Sonra Baba Elinde Cd'siyle Kaliforniya'ya Gitti Ve Dr. Dre İle Buluştu And Flew You And Momma Out To See Me Ve Beni Görmeniz İçin Uçakla Sizi Getirtti But Daddy Had To Work, You And Momma Had To Leave Me Ama Babanın Çalışması Gerekiyordu, Sen Ve Annen Ayrılmak Zorundaydınız Then You Started Seeing Daddy On The T.V. And Momma Didn't Like İt Sonra Babayı T.V.'De Görmeye Başladın Ve Anne Bundan Hoşlanmadı And You And Laney Were Too Young To Understand İt Sen Ve Laney Bunu Anlamak İçin Çok Küçüktünüz Papa Was A Rollin' Stone, Momma Developed A Habit Baba Sürekli Başka Bir Yerdeydi Ve Annen Bir Alışkanlık Edindi And İt All Happened Too Fast For Either One Of Us To Grab İt Ve Bu İkimizin De Engelleyemeyeceği Kadar Hızlı Oldu I'm Just Sorry You Were There And Had To Witness İt First Hand Orada Olup Buna Birinci Elden Şahit Olduğun İçin Çok Üzgünüm Cuz All I Ever Wanted To Do Was Just Make You Proud Çünkü Tek Yapmak İstediğim Seni Gururlandırmaktı Now I'm Sittin İn This Empty House, Just Reminiscing Şimdi Bu Boş Evde Oturmuş, Eski Günleri Yadediyorum Lookin' At Your Baby Pictures, İt Just Trips Me Out Bebeklik Fotoğraflarına Bakıyorum, Beni Duygulandırıyor To See How Much You Both Have Grown, İt's Almost Like You're Sisters Now İkinizin De Ne Kadar Büyüdüğünü Görmek, Şimdi Neredeyse Kardeş Gibisiniz Wow, Guess You Pretty Much Are And Daddy's Still Here Vay Be, Sanırım Gerçekten Öylesiniz Ve Baba Hala Burda Laney I'm Talkin' To You Too, Daddy's Still Here Laney Sana Da Söylüyorum, Baba Hala Burda I Like The Sound Of That, Yeah Bu Sesi Seviyorum, Evet It's Got A Ring To İt Don't İt? Kulağa Hoş Geliyor Değil Mi? Shh, Momma's Only Gone For The Moment Şşş, Anne Sadece Şu An İçin Gitti Nakarat And İf You Ask Me Too Ve Eğer İstersen Daddy's Gonna Buy You A Mockingbird Baba Sana Bir Alaycı Kuş Alacak I'mma Give You The World Sana Dünyaları Vereceğim I'mma Buy A Diamond Ring For You Senin İçin Bir Elmas Yüzük Alacağım I'mma Sing For You Senin İçin Şarkı Söyleyeceğim I'll Do Anything For You To See You Smile Gülümsediğini Görmek İçin Her Şeyi Yapacağım And İf That Mockingbird Don't Sing And That Ring Don't Shine Ve Eğer O Alaycı Kuş Şarkı Söylemez Ve O Yüzük Parlamazsa I'mma Break That Birdies Neck Kuşun Boynunu Kıracağım I'd Go Back To The Jewler Who Sold İt To Ya Yüzüğü Satan Kuyumcuya Geri Gidip And Make Him Eat Every Carat Don't Fuck With Dad (Haha) Her Bir Karatı Ona Yedireceğim, Babayla Dalga Geçilmez (Haha) |
|
#2
| ||||
| ||||
| Offf mnyk bi şey ya paylaşım için çoook saoL ![]() ATATÜRKÇÜ DÜŞÜNCE GRUBU "Sadece Atatürkçüyüz ""Türkçe giderse Türkiye Gider! Yabancı dille eğitim ile Türkiye gider." |
|
#3
| ||||
| ||||
| allahım ne yaşam öyküsü ama, ağlıcaktım nerdeyse paylaşım için çok saol |