Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) icinde MetallicA Tüm Şarkı Sözleri Türkçe Ve İngilizce konusu , Hero of the Day Mama they try and break me The window burns to light the way back home A light that warms no matter where they've gone They're off ...
|
#41
| |||
| |||
| Hero of the Day Mama they try and break me The window burns to light the way back home A light that warms no matter where they've gone They're off to find the hero of the day But what if they should fall by someone's wicked way Still the window burns Time so slowly turns And someone there is sighing Keepers of the flames Do you feel your name? Did you hear your babies crying? Mama they try and break me Still they try and break me 'Scuse me while I tend to how to feel These things return to me that still seem real Now deservingly this easy chair But the rocking stopped by wheels of despair Don't want your aid But the fist I make For you,can't hold off fear No not on me So please excuse me While I tend to how I feel But now the dreams and waking screams That everlast the night So build a wall Behind it crawl And hide until it's light So can't you hear your babies crying now? Still the window burns Time so slowly turns And someone there is sighing Keepers of the flames Can't you hear your name? Did you hear your babies crying? But now the dreams and waking screams That everlast the night So build a wall Behind it crawl And hide until it's light So can't you hear your babies crying now? Mama they try and break me Mama they try and break me Mama they try and break me Mama they try Mama they try Mama they try and break me Mama they try and break me Mama they try and break me Mama they try Mama they try Hero Of The Day Pencere evin arkaındaki yolu aydınlatmak için ışıldıyor Isıtan bir ışık, nereye giderlerse gitsinler Günün kahramanını bulmak istiyorlarlar Mm, fakat ya kötü birinin yoluna düşerlerse Hala pencere ışıldıyor, zaman çok yavaş ilerliyor Biri orada iç çekiyor Alevlerin koruyucuları, adınızı hissediyor musunuz? Duyamıyor musunuz bebeklerinizin ağladığını? Anneciğim, deniyor ve kırıyorlar beni Hala deniyor ve kırıyorlar beni Affet beni hissettiğim gibi davrandığım için Hala gercek görünen bir şeyler bana geri dönüyor Şimdi, hak ettiğince, bu basit mevki Mm, fakat umutsuzluğun çarkında sallantı durdu Yardımını istemiyorum Fakat yıllardır yapmış olduğum yumruk korkuyu durduramıyor Hayır, ben tamamen ben değilim Lütfen affet beni hissettiğim gibi davrandığım için Şimdi her gece rüyalar ve uyandıran çığlıklar var (Fakat şimdi her gece rüyalar var) Bu yüzden duvarı onun arkasına yap, sürün ve saklan ta ki orası aydınlanana kadar (Bu yüzden duvarı yap ve saklan ta ki orası aydınlanana kadar) Duyabiliyor musun bebeklerin ağladığını şimdi? Hala pencerede ışıldıyor, zaman çok yavaş ilerliyor Ve biri orada iç çekiyor Alevlerin koruyucuları, adlarınızı duyamıyor musunuz? Duyamıyor musunuz bebeklerin ağladığını? Fakat şimdi her gecerüyalar ve uyandıran çığlıklar var (Fakat şimdi her gece rüyalar var) |
|
#42
| |||
| |||
| Bleeding Me I'm diggin' my way I'm diggin' my way to somethin' I'm diggin' my way to somethin' better I'm pushin' to stay I'm pushin' to stay with something I'm pushin' to stay with something better I'm sowing the seeds I'm sowing the seeds I've taken I'm sowing the seeds I take for granted This thorn in my side This thorn in my side is from the tree This thorn in my side is from the tree I've planted It tears me and I bleed And I bleed Caught under wheels roll I take the leech I'm bleeding me Can't stop to save my soul I take the leash That's leading me I'm bleeding me I can't take it Caught under wheels roll Oh, the bleeding of me Oh of me The bleeding of me Caught under wheels roll I take the leech I'm bleeding me Can't stop to save my soul I take the leash That's leading me I'm bleeding me I can't take it Caught under wheels roll Oh, the bleeding of me Oh, the bleeding of me I am the beast That bleeds the feast I am the blood I am release Come make me pure Bleed me a cure I'm caught, I'm caught, I'm caught under Caught under wheels roll I take that leash I'm bleeding me Can't stop to save my soul I take the leash That's leading me I'm bleeding me I can't take it I can't take it I can't take it Oh, oh the bleeding of me I'm diggin' my way I'm diggin' my way to somethin' I'm diggin' my way to something better I'm pushin' to stay I'm pushin' to stay with somethin' I'm pushin' to stay with something better With something better Bleeding Me Yolumu kazıyorum Yolumu kazıyorum bir şeye doğru Yolumu kazıyorum daha iyi bir şeye doğru Kalmak için zorluyorum Kalmak için zorluyorum bir şeyle Kalmak için zorluyorum daha iyi bir şeyle Woh, woh Tohumları ekiyorum Tohumları ekiyorum, oldukları gibi Tohumları ekiyorum, oldukları gibi kabul ederek onları Bu üzüntü Bu üzüntü ağaçtan kaynaklanıyor Bu üzüntü benim ektiğim ağaçtan kaynaklanıyor Aah beni yırtıyor ve kanıyorum, evet Ve kanıyorum, evet Dönen tekerleğin altında kaldım Sülüğü alıyor Kendimi kanatlandırıyorum Ruhumu kurtarmak için duramıyorum Beni yöneten yuları alıyorum Kendimi kanatıyorum Woh, aah, dayanamıyorum Dönen tekerleğin altında kaldım Ah, kanayışım, evet Aah, kanayışım. Evet! Kanayışım Dönen tekerleğin altında kaldım Sülüğü alıyor Kendimi kanatıyorum Ruhumu kurtarmak için duramıyorum Beni yöneten yuları alıyorum Kendimi kanatıyorum Ah, dayanamıyorum Dönen tekerleğin altında kaldım Ah,ah,kanayışım Hayvanı besleyen hayvanım ben Ben bir kanım, ben serbest bırakılışım Gel beni kötülüklerden arındır, beni kanatarak iyileştir Kaldım, kaldım, altında kaldım Dönen tekerleğin altında kaldım Sülüğü alıyor Kendimi kanatlandırıyorum Ruhumu kurtarmak için duramıyorum Beni yöneten yuları alıyorum Kendimi kanatıyorum Ah, dayanamıyorum Dayanamıyorum Dayanamıyorum Ah, ahi kanayışım Ah, gel ve kanat beni Yolumu kazıyorum Yolumu kazıyorum bir şeye doğru Yolumu kazıyorum daha iyi bir şeye doğru Kalmak için zorluyorum Kalmak için zorluyorum bir şeyle Kalmak için zorluyorum daha iyi bir şeyle, daha iyi bir şeyler |
|
#43
| |||
| |||
| Cure The man takes another bullet He keeps them all within He must seek no matter how it hurts So don't fool again He thinks the answer is cold and in his hand He takes his medicine The man takes another bullet He's been fooled again Uncross your arms Take and throw 'em to the cure, say... I do believe Uncross your arms now Take 'em too,and say... I do believe Yeah, I do believe The lies tempt her she follows Again she lets him in She must believe to fill the hollow She's been fooled again Uncross your arms Take and throw them to the cure, say... I do believe Uncross your arms now Take 'em too,and say... I do believe Oh yeah, I do believe Betting on the cure It must get better than this Betting on the cure Yeah everyone's gotta have the sickness Cause everyone seems to need the cure Precious cure Betting on the cure Cause it must get better than this Betting on the cure Yeah everyone's gotta have the sickness Cause everyone seems to need the cure Precious cure I do believe Betting on the cure It must get better than this Need to feel secure Yeah it's got to get better than this, this, this It must get better than this Betting on the cure Everyone's gotta to have the sickness Cause everyone seems to need the cure I do believe(3x) Cure Adam başka bir kurşun alıyor Hepsini içinde saklıyor Ne kadar acıtırsa acıtsın arayışını sürdürmeli bu yüzden aldatma tekrar Evet! Cevabın tamamen avucunun içinde olduğunu düşünüyor İlacını alıyor Adam başka bir kurşun alıyor Evet, tekrar aldatıldı Kollarını serbest bırak, al ve şifaya fırlat onlar, de ki "İnanıyorum" Şimdi kollarını serbest bırak, ona götür onları, de ki "İnanıyorum, evet inanıyorum" Lanet olsun, evet Evet, yalanlar o kızı baştan çıkarıyor ve o takip ediyor O, adamı tekrar içeri alıyor Boşluğu doldurmak için inanmalı Tekrar aldatıldı Kollarını serbest bırak, al ve şifaya götür onları, de ki "İnanıyorum" Kollarını serbest bırak şimdi, ona götür onları, de ki "İnanıyorum woh, evet, inanıyorum" Evet, evet, oh Şifa üzerine bahse girmek İşler daha iyiye gitmek zorunda Şifa üzerine bahse girmek Evet, herkes hastalığa sahip galiba Çünkü herkesin şifaya ihtiyacı var gibi görünüyor, değerli şifaya Şifa üzerine bahse girmek Çünkü işler daha iyiye gitmek zorunda Şifa üzerine bahse girmek Evet, herkes hastalığa sahip galiba Çünkü herkesin şifaya ihtiyacı var gibi görünüyor, değerli şifaya İnanıyorum İnanıyorum İnanıyorum Şifa üzerine bahse girmek Evet, işler daha iyiye gitmek zorunda Emniyette hissedilmeye ihtiyaç var Evet, işler daha iyiye gitmek zorunda, evet! Şifa üzerine bahse girmek Evet, herkes hastalığa sahip galiba Çünkü herkesin şifaya ihtiyacı var gibi görünüyor |
|
#44
| |||
| |||
| Poor Twisted Me Oh poor twisted me Oh poor twisted me I feast on sympathy I chew on suffer I chew on agony Swallow whole the pain Oh it's too good to be All this misery Is just for oh poor twisted me Poor twisted me Poor mistreated me Poor mistreated me I drown without a sea Lungs fill with sorrow Lungs fill with misery Inhaling the deep dark blue Oh woe is me Such a burden to be Poor mistreated me To finally reach the shore Survive the storm Now you're bare and cold The sea was warm So warm Your bathe your soul again Bathe it again, and again, and again To finally reach the shore Survive the storm Now you're bare and cold The sea was warm So warm, you bathe your soul again Good to see my friend Oh woe is me Such a burden to be Oh poor twisted me Oh poor twisted me Poor twisted me Poor Twisted Me Oh, zavallı sapkın ben Oh, zavallı sapkın ben Sempatiyle besleniyorum Izdırabı çiğniyorum Evet, şiddetli acıyı çiğniyorum Tüm acıyı yutuyorum Ama, oh, tüm bu perişanlık aşırı iyi Yalnızca zavallı sapkın bana verilmek için Ooh, evet! Zavallı sapkın ben. Evet! Zavallı kötü davranılmışım ben Zavallı kötü davranılmışım ben Boğuluyorum ortada bir deniz yokken Akciğerlerim kederle doldu Akciğerlerim perişanlıkla doldu Derin, koyu maviyi içime çekiyorum Vah bana, vah bana Böyle ağır bir yük olmak Zavallı kötü davranılmışım ben. Evet! Evet. Sonunda kıyıya ulaşmak Fırtınadan kurtulmak Şimdi çıplaksın ve üşüyorsun Deniz sıcaktı, çok sıcak Ruhunu yeniden yıkıyorsun Bebek, tekrar ve tekrar, tekrar Evet! Evet! Evet. sonunda kıyıya ulaşmak Fırtınadan kurtulmak Şimdi çıplaksın ve üşüyorsun Evet, deniz sıcaktı, çok sıcak Ruhunu yeniden yıkıyorsun Dostumu hissetmek iyi Ah, vah bana Böyle ağır bir yük olmak Ah, zavallı sapkın ben Evet, evet, evet Yo, zavallı sapkın ben. Evet! Oh, yo, yo, zavallı sapkın ben |
|
#45
| |||
| |||
| Wasting My Hate Good day, how do And I send a smile to you Don't waste, waste your breath And I won't waste my hate on you Ain't gonna waste my hate Ain't gonna waste my hate on you I think I'll keep it for myself Ain't gonna give no more Ain't got the time to help you score I think it's time you pleased yourself Yourself Good day how do And I send a smile to you Don't waste Waste your breath And I won't waste my hate on you Waste my hate on you Think you're worthy now Think enough to even raise the brow And to laugh and tip that two pronged crown I see my hands I see my feet I feel that blood that pumps in me Where the hell's my mind goin' now Goin' now Good day how do And I send a smile to you Don't waste Waste your breath And I won't waste my hate on you Waste my hate on you Think I'll keep it for myself Ain't gonna waste my hate But I'm so greedy when they say Better to give than to recieve Ain't gonna waste my hate, no, no Ain't got time to waste my hate on you I think I'll keep it all for myself For myself Good day how do And I send a smile to you Don't waste Waste your breath And I won't waste my hate on you Waste my hate on you Think I'll keep it for myself Yeah Hate! Wasting My Hate İyi günler, nasılsın, sana gülümsüyorum Nefesini boş yere harcamazsan, harcamazsan Nefretimi senin üzerinde harcamayacağım Nefretimi boş yere harcamayacağım Nefretimi senin üzerinde harcamayacağım Sanırım onu kendime saklayacağım Daha fazla vermeyeceğim Başarmana yardım edecek zamanım yok Sanırım kendini, kendini memnun etmenin zamanı İyi günler, nasılsın, sana gülümsüyorum Boş yere harcama, harcama nefesini ki Bende nefretimi üzerinde harcamayayım, üzerinde harcamayayım. Nefret! Saygı duyulacak biri olduğunu mu düşünüyorsun şimdi? Kaşlarını kaldıracak ve gülecek ve iki çatallı tacını yana eğecek kadar bile düşünebiliyor musun sence? Evet ellerimi görüyorum, ayaklarımı görüyorum Hissediyorum bir ritm içinde pompalanan o kanı Ama ne cehenneme gidiyor zihnim şimdi? Ölüp gitti şimdi İyi günler, nasılsın, sana gülümsüyorum... Nefretimi üzerinde harcamayacağım Sanırım onu kendime saklıyacağım. Nefret! Nefretimi boş yere harcamayacağım Ama öyle aç gözlüyüm ki, dediklerine "Almaktan iyidir vermek" Nefretimi boş yere harcamayacağım, hayır, hayır Zamanım yok nefretimi senin üzerinde harcamak için Sanırım hepsini kendime saklayacağım, kendime İyi günler, nasılsın, sana gülümsüyorum.. Nefretimi üzerinde harcamayacığım Sanırım onu kendime saklayacağım, evet! Nefret |
|
#46
| |||
| |||
| Mama Said Mama, she has taught me well Told me when I was young Son, your life's an open book Don't close it 'fore its done The brightest flame burns quickest Is what I heard her say A son's heart sewed to mother But I must find my way Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or let this heart be still Rebel my new last name Wild blood in my veins Apron strings around my neck The mark that still remains Left home at an early age Of what I heard was wrong I never asked forgiveness But what is said is done Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or let this heart be still Never I ask of you But never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave Never I ask of you But never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave So let this heart be still Mama, now I'm coming home I'm not all you wished of me A mother's love for her son Spoken, help me be Well, I took your love for granted And all the things you said to me I need your arms to welcome me But,a cold stone's all I see Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or let this heart be still Let my heart go Mama, let my heart go You never let my heart go So let this heart be still Never I ask of you But never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave Never I ask of you But never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave So let this heart be still Mama Said Annem beni iyi eğitmişti Ben gençken demişti ki "Oğul hayatın açık bir kitaptır. Bitmeden önce onu kapatma." En cabuk yanıp kül olan alev en parlak olanıdır Onun söylediğini işittiğim şey buydu Bir oğlun kalbi annesine minnettardır, ama kendi yolumu bulmalıyım İzin ver kalbimin gitmesine İzin ver oğlunun büyümesine İzin ver anneciğim kalbimin gitmesine ya da izin ver susmasına, evet, susmasına "Asi" benim yeni soyadım, vahşi kan damarlarımın içinde Beni sana esir eden boynumdaki bağlar, hala duran iz Evi, işittiklerimin yanlış olduğu bir yaşta terk ettim Asla bağışlanmayı istemedim ama ne söylediysem yapıldı İzin ver kalbimin gitmesine İzin ver oğlunun büyümesine İzin ver anneciğim kalbimin gitmesine ya da izin ver susmasına Asla senden bir şey istemedim ama asla vermedim de Ama sen bana kendi boşluğunu verdin Şimdi ben de onu mezarıma götürüyorum Bu yüzden izin ver bu kalbin susmasına Anneciğim şimdi eve geliyorum Olmamı istediğin gibi biri değilim Bir annenin oğluna duyduğu sevgi, konuşulmamış, yardım et var olmama Evet, sevgini olduğu gibi kabul ettim ve tüm bana söylediklerini de. Evet! Bana hoş geldin diyen kollarına ihtiyacım var, ama görebildiğim soğuk bir kaya yalnızca İzin ver kalbimin gitmesine İzin ver oğlunun büyümesine İzin ver anneciğim kalbimin gitmesine ya da izin ver bu kalbin susmasına İzin ver kalbimin gitmesine İzin ver anneciğim kalbimin gitmesine Mm, sen asla izin vermedin kalbimin gitmesine Bu yüzden izin ver bu kalbin susmasına |
|
#47
| |||
| |||
| Thorn Within Forgive me father For I have sinned Find me guilty of the life I feel within When I'm branded This mark of shame Should I look down disgraced Or straight ahead And know that you must blame I am, I am the secret I am, I am the sin I am, I am the guilty And I, I am the thorn within Forgive me father For I have sinned Find me guilty when true guilt is from within So point your fingers Point right at me For I am shadows And will follow you One and the same are we I am, I am the secret I am, I am the sin I am, I am the guilty And I, I am the thorn within I do your time I take your fall I'm branded guilty For us all So point your fingers Point right at me For I am shadows And will follow you One and the same are we I am, I am your secrets I am, I am your sin I am, I am your guilty And I, I am the thorn within I am the thorn within Thorn Within Affet beni baba, çünkü günah işledim İçimde beslediğim yaşamdan dolayı suçlu bul beni Bu utanç iziyle damgalandığım zaman Yere mi bakmalıyım utançla, yoksa dimdik ileriye mi suçlamakta olduğunu bilerek? Ben gizim Ben gizim Ben günahım Ben günahım Ben suçluyum Ben suçluyum Ve ben içerdeki dikenim Ve ben içerdeki dikenim Affet beni baba, çünkü günah işledim Gerçek suç içerden geldiğinde suçlu bul beni Haydi parmaklarınla, göster beni Çünkü gölgelerden ibaretim ben ve izleyeceğim seni Bir ve aynıyız biz Ben gizim Ve ben içerdeki dikenim Ve ben içerdeki dikenim Haydi göster parmaklarınla, göster beni... Ben gizim... Senin canına okuyorum, düşüşünü üstleniyorum Suçlu damgası yedim hepimiz adına Haydi göster parmaklarınla, göster beni Çünkü gölgelerden ibaretim ben ve izleyeceğim seni Bir ve aynıyız biz Ben gizinim... |
|
#48
| |||
| |||
| Eline Sağlık Die, Die My Darling'i De Bulabilir Misin |
|
#49
| ||||
| ||||
|
Alıntı:
njtbcrn tarafından gönderildi
Eline Sağlık Die, Die My Darling'i De Bulabilir Misin ![]() Öl, öl, öl sevgilim Don't utter a single word Tek bir kelime etme Die, die, die my darling Öl, öl, öl sevgilim Just shut your pretty eyes Sadece tatlı gözlerini kapat I'll be seeing you again Seni yeniden görüyor olacağım I'll be seeing you in hell Seni cehennemde görüyor olacağım So don't cry to me oh baby Bu yüzden bana ağlama bebeğim Your future's in an oblong box Senin geleceğin bir dikdörtgen kutunun içi Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim You should have seen it a-coming on Bunu fark etmeliydin Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Had to know it was in your cards Onun kartlarının içinde olduğunu bilmeliydin Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Dead-end zone for a dead-end girl Çıkmaz bir kız için bir çıkmaz yok Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Now your life drains on the floor Şimdi yaşamın yerde kuruyor Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Die, die, die my darling Öl, öl, öl sevgilim Don't utter a single word Tek bir kelime etme Die, die, die my darling Öl, öl, öl sevgilim Just shut your pretty mouth Sadece tatlı ağzını kapa I'll be seeing you again Seni yeniden görüyor olacağım I'll be seeing you in hell Seni cehennemde görüyor olacağım So don't cry to me oh baby Bu yüzden bana ağlama bebeğim Your future's in an oblong box Senin geleceğin bir dikdörtgen kutunun içi Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim You should have seen it a-coming on Bunu fark etmeliydin Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Had to know it was in your cards Onun kartlarının içinde olduğunu bilmeliydin Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Dead-end zone for a dead-end girl Çıkmaz bir kız için bir çıkmaz yok Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Now your life drains on the floor Şimdi yaşamın yerde kuruyor Don't cry to me oh baby Bana ağlama bebeğim Die, die, die my darling Öl, öl, öl sevgilim Don't utter a single word Öl, öl, öl sevgilim Die, die, die my darling Öl, öl, öl sevgilim Just shut your pretty mouth Sadece tatlı ağzını kapa I'll be seeing you again Seni yeniden görüyor olacağım I'll be seeing you in hell Seni cehennemde görüyor olacağım Die, die, die Die, die, die Die, die, die Öl,öl,öl... ![]() speedtest.net/result/296368273.png |
|
#50
| |||
| |||
| çok sağol yaa çevirmeye çalışmıştım ama böö gelmişti |
![]() |
| Konu Araçları | |
| Görünüm Modları | |
| |
Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
| Evanescence fallen albümü şarkı sözleri | morkadavra | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 57 | 08-08-2008 04:52 PM |
| Anathema - One last goodbye | NaturaLBornKilleR | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 17 | 20-10-2007 10:31 PM |
| Dark Tranquillity > Lethe şarkı sözleri | Hurricane | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 2 | 17-10-2007 11:01 AM |
| yanlış anlaşılan şarkı sözleri | kızkulesi_13 | Komik Yazılar | 16 | 20-09-2007 07:55 PM |
| Avril Lavigne | The Godfather | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 3 | 04-08-2007 11:36 PM |