Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) icinde MetallicA Tüm Şarkı Sözleri Türkçe Ve İngilizce konusu , The Shortest Straw Suspicion Is Your Name Your Honesty to Blame Put Dignity to Shame Dishonor Witchhunt Modern Day Determining Decay The Blattand Disarray Disfigure The Public Eyes' Disgrace Defying ...
|
#31
| |||
| |||
| The Shortest Straw Suspicion Is Your Name Your Honesty to Blame Put Dignity to Shame Dishonor Witchhunt Modern Day Determining Decay The Blattand Disarray Disfigure The Public Eyes' Disgrace Defying Common Place Unending Paper Chase Unending Deafening Painstaking Reckoning This Vertigo it Doth Bring Shortest Straw Challenge Liberty Downed by Law Live in Infamy Rub You Raw Witchhunt Riding Through Shortest Straw This Shortest Straw Has Been Pulled for You Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Shortest Straw Has Been Pulled for You The Accusations Fly Discrimination, Why? Your Inner Self to Die Intruding Doubt Sunk Itself in You It's Teeth and Talons Through Your Living Catch 22 Deluding A Mass Hysteria A Megalomania Reveal Dementia Reveal Secretly Silently Certainly In Vertigo You Will Be Shortest Straw Chalenge Liberty Downed by Law Live in Infamy Rub You Raw Witchhunt Riding Through Shortest Straw This Shortest Straw Has Been Pulled for You Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Shortest Straw Has Been Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Pulled for You Shortest Straw Shortest Straw Has Been Pulled for You Behind You, Hands Are Tied Your Being, Ostracized Your Hell Is Multiplied Upending The Fallaout Has Begun Oppresive Damage Done Your Many Turned to None To Nothing You're Reaching Your Nadir Your Will Has Disappeared The Lie Is Crystal Clear Defending Channels Red One Word Said Blaclisted With Vertigo Make You Dead Shortest Straw Chalenge Liberty Downed by Law Live in Infamy Rub You Raw Witchhunt Riding Through Shortest Straw This Shortest Straw Has Been Pulled for You Pulled for You!! The Shortest Straw Şüphe ikinci adın olmuş senin Dürüstlüğün yüzünden Utanca haysiyet kazandıryıorsun Şerefsizlik Cadı avı,günümüzde Belirleyici çürüme Belirgin bir düzensizlık Çirkinleşme Kamunun gözünde yüz karası Sıradan bir yeri reddeden Hiç bitmeyen kovalamaları gazetecilerin Hiç bitmeyen En kısa çöp Meydan okuma özgürlüğü Yasa tarafından kısıtlanıyor Kötü şöhretleyaşamak Mahvediyor seni Cadı avı devam ediyor En kısa çöp Bu en kısa çöp çekildi senin için Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp En kısa çöp çekildi senin için Suçlamalar yağıyor Ayrım gözetmek niye? İç benilğin ölüyor İzinsiz girilmiş içeriye Şüphe çökmüş içine Dişlerini ve pençelerini kullanıyor Madde-22' yi yaşıyorsun Yanıltıcı Bir kitle çılgınlığı Bir megalomanlık Sergiliyor deliliği Sergiliyor Gizlice Sessizce Kesinlikle Baş dönmesi yaşayacaksın En kısa çöp Meydan okuma özgürlüğü Yasa tarafından kısıtlanıyor Kötü şöhretleyaşamak Mahvediyor seni Cadı avı devam ediyor En kısa çöp Bu en kısa çöp çekildi senin için Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp En kısa çöp çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp En kısa çöp çekildi senin için Ellerin arkadan bağlı Afaroz edilmişsin Kat kat çoğaltılmış cehennemin Yere sermişler seni Kavga başladı Yıkıcı zarar verildi Elindekilerin hepsi yitti Hiçbir şeyin kalmadı Düşebileceğin kadar düşüyorsun İstencin yok olmuş Yalan açıkca ortada Savunma Televizyon kanalları kıpkırmızı Bir söz daha söylendi Kara listeye alındın Baş dönmes iölümüne yol açıyor En kısa çöp Meydan okuma özgürlüğü Yasa tarafından kısıtlanıyor Kötü şöhretleyaşamak Mahvediyor seni Cadı avı devam ediyor En kısa çöp Bu en kısa çöp çekildi senin için Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp Çekildi senin için En kısa çöp En kısa çöp çekildi senin için |
|
#32
| |||
| |||
| Harvester of Sorrow My Life Suffocates Planting Seeds of Hate I've Loved, Turned to Hate Trapped Far Beyond My Fate I Give You Take This Life That I Forsake Been Cheated of My Youth You Turned this Lie to Truth Anger Misery You'll Suffer unto Me Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow Pure Black Looking Clear My Work Is Done Soon Here Try Getting Back to Me Get Back Which Used to Be Drink up Shoot in Let the Beatings Begin Distributor of Pain Your Loss Becomes My Gain Anger Misery You'll Suffer unto Me Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow All Have Said Their Prayers Invade Their Nightmares See into My Eyes You'll Find Where Murder Lies Infanticide Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow Harvester Of Sorrow Yaşamım boğuluyor Öfkenin tohumlarını ekiyor Sevdim, dönüştü nefrete Hapsoldum kaderimin çok ötesinde bir yerde Veriyorum Alıyorsun Vazgeçtim bu yaşamı Gençliğim hileyle elimden alındı Gerçeğe dönüştürdün sen bu yalanı Öfke Mutsuzluk Benim için üzüleceksin Kederin hasatçısı Delilerin dili Kederin hasatçısı Mutlak karanlık açıkça görünüyor İşim bitecek burada kısa sürede Bana geri dönmeyi dene Eski halimize geri dönmeyi dene İçki iç Ateş et Başlasın kabgalar Acı dağıtıcı Senin kaybın benim kazancıma dönüşür Öfke Mutsuzluk Benim için üzüleceksin Kederin hasatçısı Delilerin dili Kederin hasatçısı Herkes duasını etti Onların kabuslarını işgal et Gözlerime baktığında Cinayetin nerede olduğunu göreceksin Çocuk katili Kederin hasatçısı Delilerin dili Kederin hasatçısı Delilerin dili Kederin hasatçısı |
|
#33
| |||
| |||
| The Frayed Ends of Sanity Never Hunger Never Prosper I Have Fallen Prey to Failurev Struggle Within Triggered Again Now the Candle Burns at Both Ends Twisting under Schizophrenia Falling Deep into Dementia Old Habits Reappear Fighting the Fear of Fear Growing Conspiracy Everyone's after Me Frayed Ends of Sanity Hear Them Calling Hear Them Calling Me Birth of Terror Death of Much More I'm the Slave of Fear, my Captor Never Warnings Spreading its Wings As I Wait for the Horror She Brings Loss of Interest,question,wonder Waves of Fear They Pull Me under Old Habits Reappear Fighting the Fear of Fear Growing Conspiracy Everyone's after Me Frayed Ends of Sanity Hear Them Calling Hear Them Calling Me Into Ruin I Am Sinking Hostage of this Nameless Feeling Hell Is Set Free Flooded I'll Be Feel the Undertow Inside Me Height,hell,time,haste,terror,tension Life,death,want,waste,mass Depression Old Habbits Reappear Fighting the Fear of Fear Growing Conspiracy Myself Is after Me Frayed Ends of Sanity Hear Them Calling Frayed Ends of Sanity Hear Them Calling Hear Them Calling Me The Frayed Ends Of Sanity Ne açlık çekerim Ne bolluk yaşarım Düştşm başarısızlığın pençesine İçsel mücadele Yeniden başaldı Şimdi mum iki yandan yanıyor Şizofreninin etkisinde kıvranıyorum Deliliğin derinliklerine düşüyorum Eski alışkanlıklar yeniden beliriyor Korkma korkusuyla savaşıyorum Büyüyen kumpas Herkes peşimde Akıl sağlığımın yıpranmış uçları İşitiyorum onların çağrısını İşitiyorum beni çağırdıklarını Terörün doğumu Çok daha fazlasının ölümü Korkunun kölesiyim, beni tutsak alan Asla uyarmaz Kanatlarını açar Ben o dişinin getirdiği dehşeti beklerken İlginin sorulrın, merakın kaybolması Korku dalgalrı beni aşağı çekiyorlar Eski alışkanlıklar yeniden beliriyor Korkma korkusuyla savaşıyorum Büyüyen kumpas Herkes peşimde Akıl sağlığımın yıpranmış uçları İşitiyorum onların çağrısını İşitiyorum beni çağırdıklarını Yıkıma doğru Batıyorum Bu isimsiz duygunun tutsağıyım Cehennem boşandı Sel gibi çökecek üstüme Hissediyorum içimdeki akıntıyı Yükseklik, cahennem, zaman, telaş, terör, gerginlik Yaşam, ölüm, istek,ziyan, kitlesel depresyon Eski alışkanlıklar yeniden beliriyor Korkma korkusuyla savaşıyorum Büyüyen kumpas Herkes peşimde Akıl sağlığımın yıpranmış uçları İşitiyorum onların çağrısını İşitiyorum beni çağırdıklarını |
|
#34
| |||
| |||
| To Live is to Die When a Man Lies He Murders Some Part of the World These Are the Pale Deaths Which Men Miscall Their Lives All this I Cannot Bear to Witness Any Longer Cannot the Kingdom of Salvation Take Me Home To Live Is To Die İnsan yalan söylediğinde dünyanın bir parçasını öldürür Bunlar insanların yanlışlıkla yaşamları sandıkları solgun ölümlerdir. Bütün bunlara tanık olmaya daha fazla dayanamıyorum Kurtuluşun krallığı beni evime götüremez mi? |
|
#35
| |||
| |||
| Dyers Eve Dear Mother Dear Father What is this hell you have put me through Believer Deceiver Day in day out live my life through you Pushed onto me what's wrong or right Hidden from this thing that they call life Dear Mother Dear Father Every thought I'd think you'd disapprove Curator Dictator Always censoring my every move Children are seen but are not heard Tear out everything inspired Innocence Torn from me without your shelter Barred reality I'm living blindly Dear Mother Dear Father Time has frozen still what's left to be Hear nothing Say nothing Cannot face the fact I think for me No guarantee, it's life as is But damn you for not giving me my chance Dear Mother Dear Father You've clipped my wings before I learned to fly Unspoiled Unspoken I've outgrown that fucking lullaby Same thing I've always heard from you Do as I say not as I do Innocence Torn from me without your shelter Barred reality I'm living blindly I'm in hell without you Cannot cope without you two Shocked at the world that I see Innocent victim please rescue me Dear Mother Dear Father Hidden in your world you've made for me I'm seething I'm bleeding Ripping wounds in me that never heal Undying spite I feel for you Living out this hell you always knew Dyers Eve Anneciğim Babacığım Bana nasıl bir cehennem yaşlattınız böyle İnanan Kandıran Gün be gün sizdiniz yaşamımı yönlendiren Neyin doğru neyin yanlış olduğu dayatıldı bana Gizlendim yaşam denilen şeyden Anneciğim Babacığım Düşündüğüm hiçbir şeyi onaylamadınız Müdür Diktatör Her hareketimi kısıtlardınız Çocukları görür ama dinlemezdiniz İçimdeki tüm ilhamı söküp çıkardınız Masumluk Sökülüp alındı benden korumamız olmayınca Hapsedilmiş gerçeklik Körlemesine yaşıyorum Anneciğim Babacığım Zaman geriye kalanları dondurdu Hiçbir şey işitme Hiçbir şey söyleme Kendi adıma düşündüğüm gerçeği kabullenmediniz Yaşamda garantiye yer yok Ama şansımı kullanmama izin vermediğiniz için lanet olsun size Anneciğim Babacığım Daha uçmayı öğrenmeden kanatlarımı kestiniz Kirletilmemiş Konuşulmayan Bu lanet olası ninni için fazla büyüdüm Sizden işittiğim hep aynı şeydi söylediğini yap, yaptığını yapma Masumluk Sökülüp alındı benden korumamız olmayınca Hapsedilmiş gerçeklik Körlemesine yaşıyorum Sizsiz cehennemdeyim İkiniz olmadan uyum sağlayamıyorum Gördüğüm dünya karşısında şoka uğruyorum Masum bir kurbanım n'olur kurtarın beni Anneciğim Babacığım Benim için yarattığınız dünyada saklandım Kızıyorum Kanıyorum İçimdeki hiç iyileşmeyen yaraları açıyorum Size olan kinim hiç ölmeyecek Hep haberdar olduğunuz bu cehennemde yaşarken |
|
#36
| |||
| |||
| LOAD Ain't My Bitch Outta my way Outta my day Outta your mind and into mine Into no one Into not one Into your step but outta time Head strong What's wrong? I've already heard this song before you've arrived But now it's time To kiss you ass good-bye Dragging me down Why you around? So useless It ain't my fault It ain't my call It ain't my bitch-a It ain't my bitch Down on the sun Down and no fun Down and out where the hell ya been? Damn it all down Damn it unbound Damn it all down ta hell again Stand tall Can't fall Never even bend at all Before... you've arrived But now it's time To kiss your ass good-bye Dragging me down Why you around? So useless It ain't my fault It ain't my call It ain't my bitch Outta my way Outta my day Outta of your mind and into mine Into no one Into not one Into your step but outta of time Head strong What's wrong? I've already heard this song before you've arrived But now it's time To kiss your ass good-bye And now it's time to kiss you ass good-bye Dragging me down Why you around? So useless It ain't my fault It ain't my call It ain't my bitch No way but down Why you around? No foolin' It ain't my smile It ain't my style It ain't my bitch No it ain't mine Ain't mine Your kind Your stepin' outta time Ain't mine Your kind Your stepin' outta time Dragging me down Why you around? No foolin' It ain't my fault It ain't my call It ain't my Bitch... you ain't mine LOAD Ain't My Bitch Yolumun dışına, günümün dışına Benliğinin dışına ve benimkinin içine Hiç kimsenin içine değil, sadece birinin içine de değil Adımlarının içine fakat benim zamanın dışına İnatçı. Yanlış olan ne? Sen gelmeden önce bu şarkıyı zaten duymuştum ben Oysa şimdi başın girecek Belaya! Beni sürükleyip duruyorsun Daha niye burada dolanıyorsun? Hiç işe yaramazsın Benim düşüşüm bu değil Benim çığlığım bu değil Benim ******m bu değil Benim ******m bu değil Yeah! Güneşe öfkelisin Mutlu değilsin ve eğlenmiyorsun Yenilgiye uğramışsın Hangi cehennemdesin sen? Lanet olsun hepsine Lanet olası bağları kopar Her şeyin cehenneme kadar yolu var Dimdik dur, yenilme Bundan evvel olduğu gibi asla ve asla eğilme Geldin oysa şimdi başın girecek Belaya! Beni sürükleyip duruyorsun Daha niye burada dolanıyorsun? Hiç işe yaramazsın Benim düşüşüm bu değil Benim çığlığım bu değil Benim ******m bu değil Yo, yolumun dışına Yolumun dışına, günümün dışına Benliğinin dışına ve benimkinin içine Hiç kimsenin içine değil, sadece birinin içine de değil Adımlarının içine fakat benim zamanın dışına İnatçı. Yanlış olan ne? Sen gelmeden önce bu şarkıyı zaten duymuştum ben Oysa şimdi başın girecek Belaya! Ve şimdi başın girecek Belaya! Beni sürükleyip duruyorsun Daha niye burada dolanıyorsun? Hiç işe yaramazsın Evet! Benim düşüşüm bu değil Benim çığlığım bu değil Benim ******m bu değil Aşağıdan başka yol yok Daha niye burada dolanıyorsun? *****lık yok. Evet! Benim gülüşüm bu değil Benim tarzım bu değil Benim ******m bu değil-oh Hayır, benim değil bu Senin tabiatın,benimki değil Daha niye burada dolanıyorsun? *****lık yok Benim düşüşüm bu değil Benim çığlığım bu değil Benim ******m bu ooh değil Sen benim değilsin |
|
#37
| |||
| |||
| 2x4 Yeah I'm gonna make you, shake you, take you I'm gonna be the one who breaks you Put the screws into ya, yeah my way Yeah, come on, come on, come and make my day Make my day Yeah Got some hell to pay ya, I steal your thunder The joy of violent movement, pulls you under Ooh bite the bullet, well hard Yea, but I bite harder, so go too far Too far Friction, fusion, retribution I can't hear ya... talk ta me I can't hear ya... so talk ta me I can't hear ya are you talkin' ta me I can't hear ya are you talkin' ta me I can't hear ya time ta meet my law I can't hear ya talk ta 2 by 4 Yeah I'm gonna make you, shake you, take you I'm gonna be that one who breaks you Put the screws into ya, my way Hey come on, come on, come and make my day Make my day Friction, fusion, retribution I can't hear ya... talk ta me I can't hear ya... come talk ta me I can't hear ya are you talking ta me I can't hear ya while your talking ta me I can't hear ya time ta meet my law I can't hear ya talk ta 2 by 4 Talk ta 2 by 4 It don't take no more Come on yeah Come on, come on Talk ta 2 by 4 Talk ta 2 by 4 Friction, fusion, retribution I'm going to make you... talk ta me I'm going to take you... so talk ta me I can't hear ya are you talking ta me I can't hear ya you talking ta me I can't hear ya time ta meet my law I can't hear ya talk ta, talk ta 2 by 4 2x4 Evet! Seni becereceğim, seni sarsacağım, seni alacağım Seni kıran kişi ben olacağım. Bunu yaparak seni korkutacağım Evet, benim tarzım bu, evet! Haydi gel, haydi gel Gel ve günümü renklendir oh günümü renklendir Evet! Cehennemi yaşamam gerekiyor Senin gücünü çalıyorum Sert hareketlerin neşesi Seni aşağı sürüklüyor Ooh, sık dişini Hayli sert, evet! Ama ben daha zor ölürüm, bu yüzden uazğa git, hem de çok uzağa Sürtüşme, birleşme, ceza Seni duyamıyorum, konuş benimle Seni duyamıyorum, bu yüzden konuş benimle Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun? Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun? Seni duyamıyorum, Tanrı'mla tanışmanın zamanı Seni duyamıyorum, kısa kesmek Evet! Seni becereceğim, seni sarsacağım, seni alacağım Senikıran kişi ben olacağım. Bunu yaparak seni korkutacağım Evet, benim tarzım bu, evet! Haydi gel, haydi gel Gel ve günümü renklendir oh günümü renklendir Sürtüşme, birleşme, ceza Seni duyamıyorum, konuş benimle Seni duyamıyorum, bu yüzden konuş benimle Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun? Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun? Seni duyamıyorum, Tanrı'mla tanışmanın zamanı Seni duyamıyorum, kısa kesmek Evet! Ben kısa kesiyorum- hey hey Daha fazla dayanamıyorum Haydi gel, evet, haydi gel Haydi gel,haydi gel Kısa kesmek Kısa kesmek Sürtüşme, birleşme, ceza Seni becerececğim,konuş benimle Seni aldatacağım ooh bu yüzden konuş benimle Hey seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun? Evet! Seni duyamıyorum, Tanrı'mla tanışmanın zamanı Seni duyamıyorum,kısa kes, kısa kes O kız fazla dayanamıyor Evet! Evet! |
|
#38
| |||
| |||
| The House Jack Built Open doors so I walk inside Close my eyes Find my place to hide And I shake as I take it in Let the show begin Open my eyes Just to have them close again Well on my way But on my way to where I've been It swallows me As it takes me in it's fog I twist away As I give this world a nod Open doors so I walk inside Close my eyes Find my place to hide And I shake as I take it in Let the show begin Open my eyes Just to have them close once again Don't want control As it takes me down and down and down again Is that the moon Or just a light that lights this dead end street? Is that you there Or just another demon that I meet? The higher you are The farther you fall The longer the walk The farther you crawl My body my temple This temple it tilts Step into the house that Jack built The higher you are The farther you fall The longer the walk The farther you crawl My body my temple This temple it tilts Yes this is the house that Jack built Open doors as I walk inside Swallow me so the pain subsides And I shake as I take this in Let the show begin The higher you are The farther you fall The longer the walk The farther you crawl My body my temple This temple it tilts Yes this is the house that Jack built The higher you are The farther you fall The longer the walk The farther you crawl My body my temple This temple it tilts "Yes I am I am I am" Open my eyes It swallows me Is that you there I twist away Away Away Away The House That Jack Built Kapı açık olduğundan içeri giriyorum Kapıyorum gözlerimi saklanacağım yeri buluyorum Ve sarsılıyorum onu içeri alırken Haydi şov başlasın Gözlerimi açıyorum onları tekrar kapamak için Yola çıktım, evet Ama daha önce bulunduğum yere doğru beni yutyor sisinin içine alırken Mmm.Bu dünyayı onaylarken kıvrılıp bükülerek gidiyorum Kapı açık olduğundan içeri giriyorum Kapıyorum gözlerimi saklanacağım yeri buluyorum Ve sarsılıyorum onu içeri alırken Haydi şov başlasın Gözlerimi açıyorum onları bir kez daha kapamak için Kontrol istemiyorum hey beni tekrar aşağı ve aşağı e aşağı çekerken Bu çıkmaz sokağı aydınlatan ay mı yoksa sadece bir fener mi? Orada duran sen misin yoksa sadece tanıştığım bir başka şeytan mı? Ne kadar yukarıdaysan o kadar aşağı düşersin Ne kadar çok yürüsen o kadar sürünürsün Vücudum, benim tapınağım, bu tapınak yana yatıyor Adım at, jack'in yaptığı evden içeri Ne kadar yukarıdaysan o kadar aşağı düşersin Ne kadar çok yürüsen o kadar sürünürsün Vücudum, benim tapınağım, bu tapınak yana yatıyor Evet, bu jack'in yaptığı evdir Evet! Evet! Kapı açık, evet içeri giriyorum Beni yut ki acım azalsın Ve günahı işlerken sarsılıyorum Haydi şov başlasın Haydi şov başlasın Haydi şov başlasın Ne kadar yukarıdaysan o kadar aşağı düşersin Ne kadar çok yürüsen o kadar sürünürsün Vücudum, benim tapınağım, bu tapınak yana yatıyor Adım at, jack'in yaptığı evden içeri Ne kadar yukarıdaysan o kadar aşağı düşersin Ne kadar çok yürüsen o kadar sürünürsün Vücudum, benim tapınağım, bu tapınak yana yatıyor Evet benim, benim, benim Gözlerim açık Beni yutuyor Orada duran sen misin? Mmm. kıvrılıp bükülerek gidiyorum, uzağa, uazağa, uazağa, evet, uazağa |
|
#39
| |||
| |||
| Until It Sleeps Where do I take this pain of mine I run but it stays right by my side So tear me open and pour me out There's things inside that scream and shout And the pain still hates me So hold me until it sleeps Just like the curse, just like the stray You feed it once and now it stays Now it stays So tear me open but beware There's things inside without a care And the dirt still stains me So wash me until I'm clean It grips you so hold me It stains you so hold me It hates you so hold me It holds you so hold me Until it sleeps So tell me why you've chosen me Don't want your grip Don't want your greed Don't want it I'll tear me open make you gone No more can you hurt anyone And the fear still shakes me So hold me, until it sleeps It grips you so hold me It stains you so hold me It hates you so hold me It holds you, holds you, holds you until it sleeps (x4) I Don't want it want it want it want it want it No So tear me open but beware There's things inside without a care And the dirt still stains me So wash me 'til I'm clean I'll tear thee open make you gone No longer will you hurt anyone And the hate still shapes me So hold me until it sleeps (x5) Until It Sleeps Benim olan bu acıyı nereden aldım? Kaçıyorum fakat hep yanı başımda Bu yüzden beni parçalayıp aç, acılarımı dışarıya dök İçimde haykıran ve bağıran şeyler var Ve acı hala benden nefret ediyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar Bir lanet gibi, başıboş bir hayvan gibi Onun bir sefer besledin ve şimdi hala burada, şimdi hala burada Bu yüzden beni parçalayıp aç fakat dikkatli ol Hiçbir şeye aldırmayan bir şeyler var içimde Ve bu pislik hala beni kirletiyor bu yüzden temizlenene kadar beni yıka O şey seni sımsıkı kavrıyor bu yüzden beni bırakma O şey seni lekeliyor bu yüzden beni bırakma O şey senden nefret ediyor bu yüzden beni bırakma O şey seni bırakmıyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar Söyle bana niçin beni seçtin? Beni kavramanı istemiyorum Açgözlülüğünü istemiyorum O şeyi istemiyorum Parçalayıp açacağım kendimi, seni beni terketmeye zorlayacağım Daha fazla kimseyi incitemeyeceksin Ve korku hala beni sarsıyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar O şey seni sımsıkı kavrıyor bu yüzden beni bırakma O şey seni lekeliyor bu yüzden beni bırakma O şey senden nefret ediyor bu yüzden beni bırakma O şey seni bırakmıyor, bırakmıyor, bırakmıyor Ta ki o uyuyana kadar Ben o şeyi istemiyorum, İstemiyorum, istemiyorum, istemiyorum,istemiyorum, hayır Bu yüzden beni parçalayıp aç fakat dikkatli ol Hiçbir şeye aldırmayan bir şeyler var içimde Ve bu pislik hala beni kirletiyor bu yüzden temizlenene kadar beni yıka Parçalayıp açacağım kendimi, seni beni terketmeye zorlayacağım Daha fazla kimseyi incitemeyeceksin Ve nefret hala beni şekillendiriyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar |
|
#40
| |||
| |||
| King Nothing Wish I may Wish I might Have this I wish tonight Are you satisfied? Dig for gold Dig for fame You dig to make your name Are you pacified? All the wants you waste All the things you've chased Then it all crashes down And you break your crown And you point your finger But there's no one around Just want one thing Just to play the king But the castle's crumbled And you're left with just a name Where's your crown King Nothing? Where's your crown? Hot and cold Bought and sold A heart as hard as gold Yeah! Are you satisfied? Wish I might Wish I may You wish your life away Are you pacified? All the wants you waste All the things you've chased Then it all crashes down And you break your crown And you point your finger But there's no one around Just want one thing Just to play the king But the castle's crumbled And you're left with just a name Where's your crown King Nothing? Where's your crown? Huh! I wish I may I wish I might Have this wish I wish tonight I want that star I want it now I want it all and I don't care how Careful what you wish Careful what you say Careful what you wish You may regret it Careful what you wish You just might get it Then it all crashes down And you break your crown And you point your finger But there's no one around Just want one thing Just to play the king But the castle's crumbled And you're left with just a name Where's your crown King Nothing? Nothing No you're just nothing Where's your crown King Nothing? No you're just nothing Absolutely nothing Off to never never land King Nothing Bu akşam buna sahip olmayı isterim, sahip olmayı isterdim Tatmin olun mu? Altın için çalıştın, şöhret için çalıştın, isim yapmak için çalıştın Artık sakinleştin mi? Tüm isteklerini boş yere harcadın, her şeyi değiştirdin En sonunda her şey yok oldu, kendi ellerinle krallığını yok ettin Ve sen herkesi suçladın ama etrafında kimse yoktu Sadece tek bir şey istedin kralı oynamak Fakat kale çöktü ve sen yalnızcaisminle baş başa kaldın Tacın nerede, Kral Hiçbir Şey? Tacın nerede? Katı ve soğuk, alınmış ve satılmış, altın kadar sert bir kalp Evet! Tatmin oldun mu? Sahip olmayı isterdim,sahip olmayı isterim, hayatını isteklerle harcıyorsun Artık sakinleştin mi? Tüm isteklerini boş yere harcadın, her şeyi değiştirdin En sonunda her şey yok oldu, kendi ellerinle krallığını yok ettin Ve sen herkesi suçladın ama etrafında kimse yoktu Sadece tek bir şey istedin, kralı oynamak Fakat kale çöktü ve sen yalnızcaisminle baş başa kaldın Tacın nerede, Kral Hiçbir Şey? Tacın nerede? Buna sahip olmayı isterim, sahip olmayı isterdim,bu gece istiyorum O yıldızı istiyorum, onu şimdi istiyorum Her şeyiyle istiyorum ve nası lolacağı beni ilgilendirmiyor Ne istediğine dikkat et, ne söylediğine dikkat et Ne istediğine dikkat et, onun için pişmanlık duyabilirsin Ne istediğine dikkat et, bakarsın onu elde edersin En sonunda her şey yok oldu, kendi ellerinle krallığını yok ettin Ve sen herkesi suçladın ama etrafında kimse yoktu Sadece tek bir şey istedin, kralı oynamak Fakat kale çöktü ve sen yalnızcaisminle baş başa kaldın Tacın nerede, Kral Hiçbir Şey? Tacın nerede? Mm, hayır sen sadece hiçbir şeysin Tacın nerede,Kral Hiçbir Şey? Hayır sen sadece hiçbir şeysin Kesinlikle hiçbir şeysin Düşler ülkesine gidiyorsun |
![]() |
| Konu Araçları | |
| Görünüm Modları | |
| |
Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
| Evanescence fallen albümü şarkı sözleri | morkadavra | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 57 | 08-08-2008 04:52 PM |
| Anathema - One last goodbye | NaturaLBornKilleR | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 17 | 20-10-2007 10:31 PM |
| Dark Tranquillity > Lethe şarkı sözleri | Hurricane | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 2 | 17-10-2007 11:01 AM |
| yanlış anlaşılan şarkı sözleri | kızkulesi_13 | Komik Yazılar | 16 | 20-09-2007 07:55 PM |
| Avril Lavigne | The Godfather | Yerli Yabancı Şarkı Sözleri (Lyrics) | 3 | 04-08-2007 11:36 PM |