|
#1
| ||||
| ||||
| Film isimlerini Osmanlıca'ya çevirdiler ve ortaya ilginç şeyler çıktı ![]() Ölü ozanlar derneği(gerçi asıl itibariyle bir kitap,ama) - cemiyet-ül şuara-i müteveffa Temel içgüdü - insiyak-ı esasi Nihavend mucize - nihavend mucize Fight club - teşekkül ün sille tokat Dünyalar savaşı - harb-ul cihanat Çılgın sekreter jale - na uslu defterdar jale Afrofit* - macun-u padişah Matrix - hayal^ül cebir Superman - adem ul fevkal beser Pretty woman - hususi avrat 21 grams - 0.016 okka Million dollar baby - üçyüz akçelik sibyan Godfather-şahbaba Uçakta panik- tayyarede hezeyan Terminatör – deccal On üçüncü cuma - onüçüncü pazar. Spiderman - haşeret-ül adem. Bruce almighty - summe ha$a! Star wars - silsiletü'l harb-i sitare The phantom menace - fesat-ı hayali Attack of the clones - taarruzü'l adem-i sahte Revenge of the sith - intikamü'l sultan-ı siyahi A new hope - ümid-i cedid The empire strikes back - binaenaleyh hücumü'l devlet-i muazzam The return of the jedi - avdetü'l fedai-i kuvvet ![]() Yaşadığım her an seni özlemeye itiyor beni, ağır geliyor yokluğun.. Beklediğimsin, özlediğimsin, özlemimsin... |
|
#3
| ||||
| ||||
| dostum gusel paylasım saol valla ![]() emeğine sağlık ![]() |
|
#4
| ||||
| ||||
|
Alıntı:
tarafından gönderildi
![]() Kovboy gibi yaşamaksa amaç,gidin Amerika sizi bekler.Dilediğinizden fazla şiddet ve cinnet,paranoyalar kaos ve hiddet.Rap,Amerikan markasıysa,cep telefonunuz ve pantolonunuz.Amerikanvari dizilerinizle hepiniz Sex And The City'desiniz |